《國境之南,太陽之西》-前奏曲SOUTH OF THE BORDER
反而因為是誤認,所以對於同樣都是不存在的事物反而像互相呼應一樣!! 許多人提到這首歌都以"關於墨西哥的故事"一語帶過, 不過我愈看愈覺得這是首曲調輕快但是一樣結局是悲傷的歌啊, 又或者是回憶曾經擁有的快樂而最後無法相守的悲哀之類的~
SOUTH OF THE BORDER(國境之南)是《國境之南,太陽之西》裡面出現三首重要的音樂之一,
本來村上一直以為是Nat King Cole(納京高)唱的,
後來在《爵士群像》裡面有說後來才知道並不是,
不過這並不會影響這首歌在本書中的意義啦~
或是說那是一個象徵美好的世界之類的,
或者應該說是隱藏在快樂表面下的悲傷之類的~
總之,是怎麼看都無法說這是一首真正快樂歌吶!!
South of The Border
Written by Michael Carr and Jimmy Kennedy
(As recorded by Patsy Cline 8/25/61)
South of the border - down mexico way
That's where I fell in love、where the stars above - came out to play
And now as I wander - my thoughts ever stray
South of the border - down mexico way
She was a picture - in old spanish lace
Just for a tender while、I kissed a smile - upon her face
'cause it was fiesta - and we were so gay
South of the border - mexico way
Then she smiled as she whispered manjanna
Never dreaming that we were parting
Then I lied as a whispered manjanna
'cause our tomorrow never came
South of the border - I jumped back one day
There in a veil of white、by the candle light - she knelt to pray
The mission bells told me (ding-dong) - that I musn't stay
South of the border - mexico way
(文字轉貼自~)
http://blog.sina.com.tw/evonbabe/article.php?pbgid=23910&entryid=93355
留言列表